45.04.02_07Translation Technologies and Intercultural Mediation

Specialty:
45.04.02
Linguistics
Education form
Full-time
Teaching language
The program aims to train specialists in industry-specific translation who master techniques for processing textual material using machine translation, possess skills for mediating translated content, and demonstrate intercultural communication abilities across various professional fields. According to analytical data provided by translation industry experts, there is a distinct demand for specialists — industry translators, machine translation post-editors, and professionals handling large volumes of foreign-language textual data. These specialists must be capable of utilizing digital technologies, automated translation, and translation memory systems in their work, as well as mediating intercultural differences through translation. The functional scope of such specialists has significantly broadened, impacting the requirements for university training and necessitating the development of not only translation competencies but also technological ones. Acquiring these new skills will enable future specialists to maintain competitiveness in the labor market. Mastery of domain-specific terminology corpora for executing industry-specific translation (technical, economic, legal specializations), principles for creating translation glossaries using modern digital tools, and skills for mediating translated content — this knowledge and these abilities ensure specialists' market relevance and enable employment in both scientific institutions and commercial companies. Through the program’s curriculum, students acquire the skills necessary for facilitating intercultural communication in diverse professional contexts, acting as mediators in intercultural exchanges. This includes: organizing multilingual business negotiations, conferences, and seminars; applying tactics to resolve conflict situations; and eliminating communication breakdowns in specific intercultural interactions.